Wlelcome aboard!! Sorry, This site is Japanese contents only
Sailing Navy Home
サイト内検索
メインメニュー
サブメニュー
Log & Forum
著作権&リンクポリシー

Re: 原作10巻では

このトピックの投稿一覧へ

なし Re: 原作10巻では

msg# 1.1.1.1.1.1.1
depth:
6
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2004/4/17 11:01
JO 

澪様、
原文もあたって頂いてありがとうございます。

この翻訳文だと、日本語の語感としては「いとも簡単に…」とか
「易々と…」「事も無げに…」+「クラック・オンしてのける」
というような感じですね。
原文の使われ方では【たやすく】説がすっきり理解できます。

アケロンの追撃を振り切ろうと次々とスタンスルを揚げてゆくシーンや
嵐のなかホーン岬を目指すシーンなどは、まさしくこの原作のなかの
一文が映像化されているのですね。

映画のなかのセリフとしての 「Smoke 'n' Oakum」は、「急げ」という
意味合いということですね。
現在の英語としては使われなくなっている言い方なのでしょう。
もしかしたら、海軍あたりではまだ使っているかもしれませんね。

投票数:4 平均点:7.50

投稿ツリー

  条件検索へ


Copyright (C) 2002-2006 只野 四十郎(Tadano Shijyurou).All Rights Reserved. 当サイト内の全ての文章、画像、資料の複製、転用を禁じます。
当サイト管理者が著作権を有しない画像を使用しています。それらはいかなる理由があろうと、複製、転用を禁じます。詳細は著作権(Copyright)をご覧ください。